|
Ви хоч про транскрипцію спочатку домовтеся, укролатиноси! :о)))
А то один на письмі однією й тією ж буквою (y) позначає як звук [и], так і йотовані звуки ([йа], [йу], [йе]), інший, схоже, взяв польську латинику за основу. Не приведи господь, зараз ще й Гурон внесе "свєжую ґоґєновскую струю". :о))
|